36c3bf3a15f43c84e56988b5477d3eca
0

Русское слово на Белой Руси

http://www.materik.ru/country/detail.php?ID=22931

 

Николай Сергеев

 

В 2016 году исполняется двадцать лет с тех пор как русский язык приобрел государственный статус в Республике Беларусь, что стало результатом двух общереспубликанских референдумов. В мае 1995 года белорусские граждане в большинстве своем проголосовали за придание русскому языку равного статуса с белорусским, который с 1989 года уже имел государственный статус. А в ноябре 1996 года на конституционном референдуме за языковой 17 статьей Основного закона Республики Беларусь была закреплена следующая формулировка: «государственными языками в Республике Беларусь являются белорусский и русский языки»[1].

 

С тех пор прошло уже два десятилетия, однако до сих пор со стороны сил враждебных ко всему русскому не прекращаются потуги, нацеленные на максимальное сокращение области применения русского языка в жизни белорусского общества и государства. При этом данные круги свои усилия на антирусском поприще мотивируют якобы имевшим место привнесением извне русского языка в Белоруссию и якобы его чуждостью для белорусов.

 

Однако выдвигать подобные доводы могут только или абсолютные невежды или те кто преднамеренно игнорирует исторические факты, преследуя разрушительные политические цели. В 2016 году исполняется 320 лет запрету русского языка на территории нынешней Белоруссии. В 1696 году сейм Речи Посполитой принял постановление лишавшее русский (в его западнорусском варианте) язык государственного статуса в Великом княжестве Литовском и Русском, которое к тому времени превратилось во второразрядную польскую провинцию, что и было закреплено юридически: «pisarz powinien po polsku, a nie po rusku pisac» («писарь должен по-польски, а не по-русски писать»)[2]..

До этого времени русский язык в течение семисот лет был на западнорусских землях языком государственной и культурной жизни. Однако после 1696 года наступил темный век без русского языка, который вернулся на Белую Русь только после ее возврата в лоно русской государственности, когда белорусские земли вошли в состав Российской империи. С той поры минуло 220 лет. Таким образом, русский язык, по крайней мере, в письменном виде используется на территории современной Белоруссии без малого тысячу лет и является неотъемлемой частью национальной и культурной жизни западнорусского/белорусского народа. Об этом и о положении русского языка в современной Белоруссии шла речь на круглом столе «Русское слово на Белой Руси», который состоялся недавно в Российском центре науки и культуры в Минске. В мероприятии приняли участие представители двух республиканских писательских объединений — Союза писателей Белоруссии и Белорусского литературного союза «Полоцкая ветвь», ученые, политологи и общественные деятели.

 

Открыл круглый стол писатель и известный в республике общественный деятель Андрей Геращенко. Он отметил, что в среде белорусской творческой интеллигенции распространено крайне предвзятое отношение к писателям пишущим на русском языке. В Республике Беларусь сложилась парадоксальная ситуация: население в подавляющем большинстве своем (точнее поголовно) в жизни говорит и думает по-русски, а писатели и поэты, творящие на русском языке не признаются официозом от культуры в качестве белорусских писателей. Налицо откровенная нелепость, в том числе и с правовой точки зрения. В Республике Беларусь два государственных языка и следовательно литературные произведения созданные гражданами РБ на государственных языках должны относится к белорусской литературе, которая по сути своей двуязычна. Однако нам приходится нередко сталкиваться с таким уродливым понятием как языковой шовинизм, когда русскоязычным авторам отказывается в праве быть белорусскими писателями и поэтами. К примеру, я пишу и по-русски, и по-белорусски и если следовать извращенной логике подобных деятелей, то я белорусский писатель лишь наполовину, отметил Геращенко. Русская литература на территории современной Белоруссии в ее западнорусском варианте имеет многовековую историю. Достаточно вспомнить «Библию Русскую» (XVI в.) знаменитого западнорусского первопечатника Франциска Скорины, который однозначно определял себя русью, а язык свой русским. Современный литературный белорусский язык возник довольно поздно, сформировавшись в литературной форме лишь в XX веке на основе некоторых местных сельских говоров, при этом он также как и русский язык является родным для белорусов. Поэтому оба языка взаимо дополняют друг друга и попытка их противопоставления носит антинациональный характер. При этом писатель отметил, что белорусская русскоязычная (ее вернее назвать западнорусской) литература имеет глубокие исторические корни в Белоруссии и пора об этом говорить не стесняясь.

 

Доктор филологических наук, профессор, писатель Анатолий Андреев выступил с большим обстоятельным докладом о положении русской литературы в Белоруссии, отметил, что местная русская литература продолжает рассматриваться чиновниками от культуры и образования как нечто инородное и лишена даже минимальной поддержки со стороны государства. Доходит до абсурда, когда произведения белорусских авторов на русском языке включены в белорусскую школьную программу в раздел всемирной, а не белорусской литературы. Все это как раз и подчеркивает чуждое восприятие чиновниками местной русской литературы.

 

Председатель Белорусского литературного союза «Полоцкая ветвь» Олег Зайцев поддержал мнение о том, что русское слово в Белоруссии является родным для населения. Он рассказал о многолетней подвижнической деятельности «Полоцкой ветви» по сохранению и популяризации русского языка в Белоруссии. Ознакомил собравшихся с издаваемыми силами литературного союза журналом «Западная Двина», газетами «Вестник культуры» и «Слово писателя», а также с некоторыми изданные «ветвевцами» книгами. Олег Зайцев рассказал о работе по составлению литературного словаря, посвященного русским писателям Белоруссии.

 

Доктор философских наук, профессор Лев Криштапович подчеркнул, что в течение столетий русское слово для западнорусского/белорусского народа было светочем борьбы за свободу и человеческое достоинство. Поэтому те политические и общественные силы, которые выступают (под любым предлогом) за ограничение области применения русского языка в Белоруссии занимают однозначно антибелорусскую позицию.

 

Доктор исторических наук, профессор Владимир Козляков отметил, что именно период нахождения белорусских земель в составе Российского государства, а также русский язык и русская культура спасли белорусский язык/наречие от исчезновения. Напомнил, что классики белорусской литературы Максим Богданович, Янка Купала и Якуб Колас получили известность, благодаря публикациям в русских изданиях.

 

Интересными были выступления писателей Валерия Чудинова (поднял вопрос о необходимости поддержки со стороны Союзного государства литературных проектов, направленных на укрепление белорусско-российского единства), Аркадия Груздова («Русский мир — это мир высоких чувств»),Елены Конышевой. Последняя обратила внимание на значительное сокращение в средней школе количества часов отведенных на изучение русского языка и русской литературы. Так, в 9 классе на изучение этих предметов отведено по одному(!) часу в неделю. А ведь это возраст, когда активно формируется мировоззрение человека.

Участники круглого стола сошлись во мнении, что работа по упрочению позиций русского слова в Белоруссии, укреплению белорусско-российских литературных связей должна быть более системной, а ситуация с русским словом в Белоруссии требует более пристального изучения.

[1] http://etalonline.by/?type=text&regnum=v19402875#load_text_none_1_

[2] «Беларуская думка», №12, 2012.

Макаренко Евгений Иванович

Родовой казак.

Добавить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *